路径:首页  >  教会  >  正文

圣经与中华:百种译本,百版和合06——俄罗斯东正教圣经译本:英诺肯提乙文言译本

  • 刘平|
  • 来源:福音时报蒙允刊登|
  • 2019年09月30日 17:29|

“圣经与中华:百种译本,百版和合”——“和合译本”百年(1919-2019)纪念藏品⽹络展

刘平(复旦⼤学宗教学系教授、博导)

第⼀部分

圣经与中华:百种译本(26)

第⼆版块

俄罗斯东正教圣经译本

26.【英诺肯提⼄⽂⾔译本】

*《新约圣经》,北京东正教总会印,⼤清宣统⼆年岁次庚戌刻本,上帝降⽣⼀千九百⼀⼗年,第⼀次出版。影印本收录于:中国宗教历史⽂献集成编纂委员会编纂: 《东传福⾳》第⼆⼗五册,第1-176页, 合肥:⿈⼭书社, 2005年。

6.png

7.png

英诺肯提⼄(费古洛夫斯基)(Innokenty [Figurovsky] of Beiguan, 1864-1931年),第⼗⼋届俄罗斯东正教驻华传教团(1896-1931年)修⼠⼤祭司。 1902年,被封为北京主教,后被封为都主教。

微信版连载请关注公众号:

一生向你.png

版权声明

凡本网来源标注是“福音时报”的文章版权归福音时报所有。未经福音时报授权,任何印刷性书籍刊物、公共网站、电子刊物不得转载或引用本网图文。欢迎个体读者转载或分享于您个人的博客、微博、微信及其他社交媒体,但请务必清楚标明出处、作者与链接地址(URL)。其他公共微博、微信公众号等公共平台如需转载引用,请通过电子邮件(tougao@fuyinshidai.com)、电话(010 - 5601 0819或021 - 6224 3972)‬或微博(http://weibo.com/cngospeltimes),微信(cngospeltimes)联络我们,得到授权方可转载或做其他使用。(更多版权声明)”

不容错过

返回顶部
1.0037s